Слово и Дело
В Кемерово на базе государственного университета культуры и искусств прошла уникальная Российская научно-практическая конференция с международным участием «Русское Слово в культурно-историческом контексте». В конференции приняли участие представители 20 российских регионов и 9 стран ближнего и дальнего зарубежья.
Российские и иностранные ученые обсуждали вопросы развития русского языка, русской культуры и искусства в условиях современных процессов глобализации. В связи с этим популяризация русского языка и русской культуры, в первую очередь, за пределами России – одна из приоритетных задач, которую решает кемеровский вуз при активном сотрудничестве с фондом «Русский мир». О том, как прошла конференция, и какие проблемы решались кемеровскими учеными в рамках столь крупного научно-практическое мероприятие корреспонденту «МК в Кузбассе» рассказал проректор по научной и инновационной деятельности КемГУКИ Александр Шунков.
Пробудить интерес
- Александр Викторович, когда началось сотрудничество университета культуры и искусств с «Русским миром» и на каких принципах оно строится?
- С фондом мы работаем уже несколько лет. Причиной начала тесного сотрудничества стал тот фактор, что нам очень близки те задачи, которые ставит перед собой эта организация. А задачи вполне четкие, и они определяются целью – популяризация русской культуры, являющейся важной составляющей мировой культуры, и поддержка программ изучения русского языка и культуры в Российской Федерации и за рубежом.
Для Кемеровского государственного университета культуры и искусств важным является участие в реализации подобного рода программ, что соответствует содержанию научно-исследовательских, учебно-методических, творческих работ, осуществляемых профессорами, преподавателями, аспирантами нашего университета.
В рамках сотрудничества с «Русским миром» представители университета, во-первых, участвуют в ежегодных ассамблеях фонда, где обсуждаются текущие задачи, ставятся вопросы, по которым будут работать партнеры фонда в течение года. По сути, вырабатываются программные направления. Ну а во-вторых, сотрудничество выражается в проведении совместных научных мероприятий: в 2008 году при поддержке фонда была проведена международная конференция «Православная культура в современном мире», в 2009 году – «Семиотика художественной культуры: образ России в межкультурной коммуникации», в 2010 году – «Русское слово в культурно-историческом контексте».
Кстати, уже на будущий год «Русский мир» поддержал проведение четвертой по счету совместной с фондом конференции, которая состоится в мае в рамках Дней славянской письменности и культуры. Организацией этого мероприятия традиционно займется КемГУКИ.
Зримое слово
- Насколько значимы мероприятия, прошедшие на минувшей неделе в рамках конференции «Русское слово в культурно-историческом контексте»?
- Думаю, факты говорят сами за себя. В работе конференции приняли участие более 150 (!) представителей крупных вузов России и других стран, в том числе Азербайджана, Казахстана, Таджикистана, Китая, Чехии, Польши, Финляндии, Италии, Германии.
Столь широкая география участников нашего научного форума – яркий показатель того, что поднятые проблемы имеют актуальный характер, доказывают непреходящее значение тысячелетней истории русского Слова, имеющего свое художественное воплощение в произведениях искусства и литературы.
В этой связи отдельно стоит отметить наших партнеров. Проведение конференции была организовано на базе нашего университета и Даляньского университета иностранных языков (КНР), где состоялось секционное заседание «Межкультурная коммуникация: Россия – Китай». Дело в том, что участников конференции в России и Китае связал телемост, трансляция которого шла в Интернете. В режиме он-лайн можно было наблюдать торжественное открытие конференции и стать слушателем докладов по основным темам, определившим работу секций.
В Кемерове в рамках работы конференции прошли 6 секционных заседаний, темами которых стали: «Культурная идентификация России в контексте цивилизационных изменений», «Русская литература как культурный феномен: от средневековья к Новому времени», «Языковая ситуация в России: история и современность», «Слово в художественных практиках: эволюция и революция», «Слово в социально-культурных практиках: функциональный аспект» и «Межкультурная коммуникация: русско-французский диалог».
Отдельно отмечу, что доклады, которые прозвучали на конференции, будут представлены в отдельном сборнике научных работ, который скоро выйдет в свет.
На конференции выступили известные российские ученые. Доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Санкт-Петербургского отделения Института российской истории РАН Борис Фёдорович Егоров прочитал открытую лекцию для студентов и аспирантов на тему «Русское слово и литературное творчество», доктор искусствоведения, профессор Алтайского государственного университета Тамара Михайловна Степанская прочитала лекцию на тему «Русское слово и искусство». Были организованы творческие встречи со студентами университета культуры с доктором искусствоведения, профессором, заведующим кафедрой теории, истории музыки и музыкальных инструментов Уральского государственного педагогического университета (г. Екатеринбург) Борисом Борисовичем Бородиным, кандидатом философских наук, доцентом института дизайна и технологии упаковки Московского государственного университета технологий и управления Фрейверт Людмилой Борисовной.
Участники мероприятия смогли не только выступить с научными докладами на секциях, но и посетить различные тематические выставки: презентация научных изданий КемГУКИ из фондов научной библиотеки, выставка «Зримых слов забытые наречья» музея истории костюма при Кемеровском государственном университете культуры и искусств, выставка музея истории Кемеровского государственного университета культуры и искусств, выставка творческих работ студентов кафедры дизайна «Русское слово в художественно-графических образах», выставка лаковой миниатюры «Диалог камней», юбилейная выставка картин художника Г. Н. Писаревской, выставка текстильных изделий в этностиле: студенческие работы Красноярского колледжа культуры и искусств (г. Минусинск).
По сути, одна из задач состоявшихся экспозиций – это продемонстрировать примеры визуализации русского слова, его функционирования в различных видах художественных практик.
- Александр Викторович, а почему столь крупные международные научно-практические мероприятия проводятся именно в Кемерове и именно в КемГУКИ?
- А почему нет? Наш университет – это стабильный, динамично развивающийся современный вуз.
Наш профессорско-преподавательский состав и студенты занимаются изучением русской культуры и искусства в рамках специальностей, определяющих специфику университета. Проблемы, которые обсуждаются на конференциях, подготовленных совместно с фондом «Русский мир», являются для нас близкими и чрезвычайно актуальными.
Нас хорошо знают в российском научном сообществе. Так что авторитет у вуза высокий и большой интерес к нашему вузу проявляют коллеги как в стране, так и за рубежом.
Олег Неретин, директор департамента науки и образования министерства культуры РФ:
«Проведение Российской научно-практической конференции с международным участием «Русское слово в культурно-историческом контексте» является шагом на пути решения вопросов национального самоопределения и становления российского общества в мировом мультикультурном контексте».
Елена Руднева, заместитель губернатора Кузбасса:
«Убеждена, что конференция наметит новые ориентиры на будущее, придаст дополнительный импульс укреплению культурных, научных, деловых и образовательных связей Кемеровской области с ведущими научными центрами России».
Сунь Юйхуа, ректор Даляньского университета иностранных языков:
«Интерес к русской культуре высок и в Китае, об этом свидетельствует 2009 год, который у нас в стране был объявлен годом русского языка. Между преподавателями наших университетов установлен научный диалог в изучении проблем функционирования современного русского языка. Уверена в том, что работа конференции послужит дополнительным импульсом к нашему дальнейшему сплочению, установлению и укреплению культурных, научных, деловых и образовательных связей, поиску новых идей, сотрудничеству между дружественными университетами и странами».
Читайте так же